Honzi

Obdržené pozitivní hlasy66
Obdržené negativní hlasy80
Karma:-13 (pozitivní hlasy-negativní hlasy)



0 získané odznaky

Žádné odznaky nebyly nalezeny



Definice (0)

1

20   4

ciráty


množné číslo podstatného jména ciráty lze zjednodušeně přeložit jako ozdoby či drahoty.

Slovo cirát pochází z německého jazyka, ve kterém slovo Zierrat znamená okrasu, ozdobný element, přičemž výraz se používá zejména v oblasti uměleckých děl. Počeštěním předmětného německého slova Zierrat vznikl právě cirát.

V přeneseném slova smyslu se cirát začal používat v hovorové češtině v souladu s jeho původním významem, tj. ve smyslu okolků, drahot nebo cavyků. Slovo cirát se v hovorové řeči používá prakticky výlučně v množném čísle - ciráty. Jako příklad použití slova ciráty lze uvést větu: „Nedělej ciráty“, jejíž přenesený význam znamená nedělej okolky, jdi přímo k věci / podstatě problému.
Honzi - 4. prosince 2018

2

5   3

nemesis


slovo nemesis pochází z řecké mytologie, kde byla Nemesis bohyní odplaty (dobré, ale spíše převážně zlé). Jméno bohyně Nemesis posléze zlidovělo, když se začalo používat ve významu odplaty, ale též dlouhodobého, chronického problému, resp. něčeho nevyhnutelně špatného, co způsobilo nežádoucí následek.

V češtině se jedná o knižní výraz, používaný v hovorové řeči spíše výjimečně. Příkladem použití slova nemesis v českém jazyce může být věta „nedochvilnost, jeho nemesis, způsobila, že v práci dostal výpověď“, kterou lze do běžné mluvy přeložit jako „kvůli jeho chronické (opakované) nedochvilnosti dostal v práci výpověď“.
Honzi - 6. prosince 2018

3

5   3

nabokova hráz


Nabokova hráz je slovní spojení použité českou hudební skupinou Kryštof v písni Lolita, které odkazuje na stejnojmenný román ruského spisovatele Vladimira Nabokova. Verš v předmětné písní, obsahující slovní spojení Nabokova hráz, zní „Brány z písku, brání světlu někde v nás, den je tvoje vina, Nabokova hráz...“

S odkazem na román Lolita lze výraz Nabokova hráz vyložit jako něco, co brání člověku projevit své pudy (které by mohly být v rozporu s obecně přijímanými normami společenského jednání). Nabokova hráz tedy vyjadřuje jakousi mentální zábranu před dopuštěním se společensky nepřípustného jednání (v případě románu intimního vztahu dospělého muže s nezletilou dívkou).
Honzi - 6. prosince 2018

4

4   3

plytký


slovo plytký lze do hovorové češtiny přeložit jako mělký či nehluboký. Nejčastěji je přídavné jméno plytký v tomto významu používáno ve slovním spojení se slovem jezero - plytkým jezerem se rozumí jezero s mělkými vodami.

Se slovem plytký se lze v českém jazyce setkat též v jeho přeneseném významu, a to ve smyslu neobsáhlý, povrchní nebo nehluboký. Příkladem použití přídavného jména plytký v takovémto přeneseném významu mohou být slovní spojení „plytký humor“ nebo „plytké řeči“, které vyjadřují humor jednoduchý, nenáročný na pochopení, resp. řeči, které jsou z pohledu posluchače prázdné, nemají žádný obsah či význam.
Honzi - 7. prosince 2018

5

3   4

flexit


Flexit je slangové slovo moderní doby, zejména mezi mladistvými ve slovenskem jazyce.
U nás by se dalo přisoudit slovu zevlit. nebo pak slovu zevl.
Variant na vznik tohoto slova byla spousta. Jedni tvrdili, že slovní základ je odvozen do slova "vlézt", respektive od "že vleze". Druzí tvrdili, že poprvé to slyšeli od nějakého bezdomovce, který šišlal. Zeptali se ho, kdy jede vlak a on jim odpověděl: "Co? Ze vlak nejede?" Odtud lze i jistým způsobem spojit zevlácké chování s kvalitou našich drah.
Mnozí zastánci slova zevl si nejprve zakládali na tom, že správný zevlák musí někam lozit, aby se z něj stal opravdový zevl... Z tohoto pak zřejmě vznikly slovesa jako zevlit, zevlovat či zevlařit, což může přeneseně znamenat někam lozit, vlézti, zalézt. Bohužel časem toto slovo nabralo poněkud jiný význam. Dalo by se říci, že došlo k tzv. devastaci slova, kdy slovo značně změnilo význam. Dnes je slovo zevlovat spojeno se zaujatým koukáním, tzv. čuměním, tedy zevlováním...
Ovšem správný zevl nemusí být jen "čumílek"... V poslední době tento výraz přechází i v činy. Vaše chování a visáž svědčí vždy o tom, zda-li spadáte do skupiny zevl či nikoliv. Zevlácké chování lze srovnat s obvyklým vesnickým výrazem vidláctví. Jak je patrno, slovo vidláctví pochází od slova vidle. A je známo, že vidle jsou symbolem vesnického života (kydání hnoje, povinná docházka v hospodě, řešení velkých problémů či nadstandardně upravené oblečení a s tím i spojená celková visáž).
Rozkvět tohoto slova je zřejmý - přišla zevl doba. Zevlové jsou jiní. Vybočují z řady, kterou nám předkládá dnešní společnost. Z jistotou mohu tvrdit, že na střední škole poznáte nejvíce zevlů. A tento trend pak pokračuje i po jejím ukončení.
Honzi - 1. prosince 2018

6

2   0

chill


podstatné jméno chill je hovorovým výrazem, používaným zejména mládeží. Jedná se anglicismus, tj. o slovo převzaté z anglického jazyka. V angličtině se slovo chill používá jako podstatné jméno i jako přídavné jméno, přičemž doslovným překladem do českého jazyka je chlad, ochlazení, mráz, ochladit se, vychladnout. V přeneseném slova smyslu slovo chill znamená jak v anglickém tak v českém jazyce odpočinek, relaxaci, resp. odpočívat, relaxovat.

Jako příklad použití slova chill v hovorovém českém jazyce lze uvést například: „Dát si chill“; význam předmětné věty je odpočinout si, zrelaxovat se, dát si oddech/pauzu, resp. též hovorově „dát se do klidu“.
Honzi - 4. prosince 2018

7

2   1

oběd


slovo oběd označuje jedno ze tří hlavních denních jídel (vedle snídaně a večeře). Zpravidla se jedná o největší a nejvydatnější jídlo dne. V České republice je oběd obvykle konzumován mezi 11. hodinou dopolední a 1. hodinou odpolední, nicméně záleží na povolání konkrétního člověka a jeho stravovací návyky. Ve školách bývá oběd servírován nejčastěji okolo 12. hodiny.

Od podstatného jména oběd je odvozeno přídavné jméno obědový (ve smyslu spojený s obědem, například obědová pauza) a sloveso obědvat (jíst oběd). Jako „čas na oběd“ je hovorově označována doba, kdy se obvykle dostavuje pocit hladu a pracovníci v tuto dobu odchází sníst nejvydatnější jídlo dne.
Honzi - 7. prosince 2018

8

2   1

růženec


slovo růženec označuje křesťanskou pomůcku složenou z korálků a zakončená křížem, která měla věřícím usnadňovat počítání jednotlivých částí opakující se modlitby (označovanou rovněž právě slovem růženec), přičemž obdobné věci se pod jinými názvy vyskytují též v jiných náboženstvích a kulturách (např. řecký komboloi, který však nemá žádný náboženský význam) Název růžence - pomůcky je odvozen od barvy, kterou tyto korálky zpravidla mívaly (růžové). Růženec si věřící buď věšeli okolo krku jako náhrdelník, případně menší růženec nosili obdobně jako přívěšek na rukou.

V přeneseném slova smyslu je slovo růženec používáno též v souvislosti s věcmi, které růženec vizuální připomínají, například se může jednat o růženec sušených fíků, apod.
Honzi - 7. prosince 2018

9

2   1

infantilní


přídavné slovo infantilní je odvozeno z latinského slova infans, znamenající v překladu do českého jazyka dítě. Jako synonymum slova infantilní lze uvést slovo dětský či dětinský. Nejčastěji je v běžné mluvě slovo infantilní používáno ve slovním spojení se slovem chování, tj. infantilní chování. Použití slovního spojení infantilní chování může mít v závislosti na kontextu věty mírně zesměšňující význam, když označuje takové jednání dospělého člověka, které se obecně očekává spíše u dítěte a je u dospělého člověka vnímáno jako směšné, nevhodné či nehodící se konkrétní situaci.

V medicíně se lze setkat s pojmem infantilní autismus, označující autismus dětský, tj. děti postižené autismem.
Honzi - 5. prosince 2018

10

2   1

klišé


slovo klišé pochází z francouzského cliché, přičemž znamená něco, co je velmi často opakováno a proto pokud je toto vysloveno znovu, ztrácí to svůj původní význam, resp. svojí původní hodnotu. Například pokud manžel opakuje své ženě každé ráno větu „vypadáš krásně, miláčku“, postupem času žena tuto lichotku přestane vnímat jako kompliment a stane se z ní pouze nutná rutinní věta bez hlubšího významu. Jako klišé lze současně označit různé hlášky a výrazy, které mezi běžnou populací díky nadužívání natolik zobecněly, že takřka ztratily svůj původní význam, jako například „nedal mu vůbec žádnou šanci“, „odborník na slovo vzaté“, „vo co go(u)“ apod.
Honzi - 5. prosince 2018

Nebyly nalezeny žádné významy